त्रिकचत्वरसंशुद्धं शोभितं सर्वतो ध्वजैः । प्रासादैः प्रोन्नतैः कान्तैः समंतात्सुधया वृतैः
trikacatvarasaṃśuddhaṃ śobhitaṃ sarvato dhvajaiḥ | prāsādaiḥ pronnataiḥ kāntaiḥ samaṃtātsudhayā vṛtaiḥ
മൂന്നും നാലും വഴിച്ചേരുന്ന ചത്വരങ്ങൾ ശുദ്ധീകരിക്കപ്പെട്ടതും, എല്ലാടവും ധ്വജങ്ങളാൽ ശോഭിച്ചതും; ചുറ്റും ഉയർന്ന, മനോഹര, തിളങ്ങുന്ന ചുണ്ണാമ്പുപൂശിയ പ്രാസാദങ്ങളാൽ വൃതമായതുമായിരുന്നു।
Narrator (deduced: Sūta/Lomaharṣaṇa style narration within Māhātmya)
Type: kshetra
Scene: A bright city with clean tri- and four-way crossroads, fluttering banners everywhere, and tall elegant mansions coated in gleaming lime plaster, forming a luminous ring of architecture.
Purity and auspicious order in sacred space—clean crossroads, banners, and shining structures—reflect inner dharma and invite merit (puṇya).
The verse praises a sanctified pilgrimage-city setting within the Nāgara Khaṇḍa’s Tīrthamāhātmya, though the specific tīrtha name is not stated in this snippet.
No direct ritual is prescribed here; the emphasis is on purification and auspicious ornamentation of the sacred settlement.