तथा सर्वं क्रियाकल्पं स्नानदानादिकं च यत् । कृत्वा ते ब्राह्मणाः सर्वे सुसमिद्धहुताशनम्
tathā sarvaṃ kriyākalpaṃ snānadānādikaṃ ca yat | kṛtvā te brāhmaṇāḥ sarve susamiddhahutāśanam
അതുപോലെ സ്നാനം, ദാനം മുതലായ എല്ലാ ക്രിയാകൽപ്പങ്ങളും നിർവഹിച്ചു, ആ ബ്രാഹ്മണന്മാർ എല്ലാവരും ഹുതാശനത്തെ നന്നായി ജ്വലിപ്പിച്ചു; ജ്വാല ഉജ്ജ്വലമായി।
Sūta (deduced narrative voice)
Type: kshetra
Scene: After completing bathing and gifting rites, brāhmaṇas kindle a bright, well-fed fire; ritual vessels, ladles, and offerings are arranged; flames rise steady and auspicious.
Puranic dharma ties devotion to disciplined ritual purity and generosity—snāna and dāna accompany intense vows.
The actions occur within Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya environment; the verse emphasizes rite-performance rather than a named locale.
Snāna (bathing), dāna (charitable giving), and completing the kriyā-kalpa before kindling Agni.