त्वमन्ननिष्क्रयं देहि कण्ठस्थमिह भूषणम् । येन नाशं प्रयात्येषा बुभुक्षा जठरोद्भवा
tvamannaniṣkrayaṃ dehi kaṇṭhasthamiha bhūṣaṇam | yena nāśaṃ prayātyeṣā bubhukṣā jaṭharodbhavā
ഇവിടെ നിന്റെ കഴുത്തിൽ ധരിച്ചിരിക്കുന്ന ആഭരണം ആഹാരത്തിന്റെ വിലയായി തരിക; അതിനാൽ ഉദരത്തിൽ നിന്നുയർന്ന ഈ വിശപ്പ് ശമിക്കും।
Narrator (likely the sage instructing the king; exact identity not stated here)
Type: kshetra
Listener: Raghu-line noble/king
Scene: A sage instructs a noble king to give the neck-ornament as the price for food, emphasizing urgent hunger and compassionate pragmatism.
Material attachment can be surrendered for immediate relief and higher merit; giving becomes a doorway to grace and restoration.
Not specified in this verse; it belongs to the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya setting.
A form of dāna/tyāga is implied: offering a valuable ornament as annaniṣkraya (food-exchange), i.e., giving wealth to address need.