Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

गवाक्षेण नलेनेव तथा जांबवतापि च । दशभिर्वानरैः सार्धं समारूढः स पुष्पके

gavākṣeṇa naleneva tathā jāṃbavatāpi ca | daśabhirvānaraiḥ sārdhaṃ samārūḍhaḥ sa puṣpake

ഗവാക്ഷൻ, നലൻ, ജാംബവാൻ എന്നിവരോടൊപ്പം പത്ത് വാനരയോദ്ധാക്കളുമായി ചേർന്ന് അദ്ദേഹം പുഷ്പകവിമാനത്തിൽ കയറി।

गवाक्षेणby Gavākṣa
गवाक्षेण:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootगवाक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Singular
नलेनby Nala
नलेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootनल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Singular
इवas/like
इव:
Sambandha/Upamā (Comparative marker)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-अव्यय — indeclinable of comparison
तथाlikewise/also
तथा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootतथा (अव्यय)
Formरीति/समुच्चय-अव्यय — adverb/conjunctive indeclinable
जाम्बवतापिalso by Jāmbavat
जाम्बवतापि:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootजाम्बवत् (प्रातिपदिक) + अपि (अव्यय)
Formजाम्बवत्—पुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (करण), एकवचन; अपि—समुच्चय/अपि-अव्यय — Jāmbavat: Masculine, Instrumental (3rd), Singular; api: indeclinable ‘also’
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय — conjunction
दशभिःwith ten
दशभिः:
Sahakāraka (Co-agent marker)
TypeAdjective
Rootदशन् (संख्या-प्रातिपदिक)
Formत्रिलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, बहुवचन — Numeral adjective, Instrumental (3rd), Plural
वानरैःmonkeys
वानरैः:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootवानर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (सह), बहुवचन — Masculine, Instrumental (3rd), Plural
सार्धम्together with
सार्धम्:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeIndeclinable
Rootसार्धम् (अव्यय)
Formसह-अर्थक-अव्यय — indeclinable meaning ‘together with’
समारूढःhaving mounted/ascended
समारूढः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootसम्-आ-रुह् (धातु) → समारूढ (कृदन्त)
Formभूतकालिक-कृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Past passive participle, Masculine, Nominative (1st), Singular
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन — Pronoun, Masculine, Nominative (1st), Singular
पुष्पकेin/on the Puṣpaka (aerial car)
पुष्पके:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootपुष्पक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (अधिकरण), एकवचन — Neuter, Locative (7th), Singular

Narrator (contextual continuation)

Scene: Rāma boards the radiant Puṣpaka vimāna with Gavākṣa, Nala, Jāmbavān and ten vānaras; a compact martial retinue poised for swift travel.

G
Gavākṣa
N
Nala
J
Jāmbavān
P
Puṣpaka
V
Vānaraḥ

FAQs

Righteous undertakings proceed with capable allies; coordinated action and companionship are repeatedly praised in Purāṇic dharma narratives.

No named tīrtha appears in this verse; it advances the travel narrative within the Māhātmya.

None.