एतत्खङ्गं गृहीत्वाशु मां प्रभो विनिपातय । येन ते स्यादृतं वाक्यं प्रतिज्ञातं च यत्पुरा
etatkhaṅgaṃ gṛhītvāśu māṃ prabho vinipātaya | yena te syādṛtaṃ vākyaṃ pratijñātaṃ ca yatpurā
“പ്രഭോ! ഈ വാൾ എടുത്ത് ഉടൻ എന്നെ വധിക്കണമേ; അങ്ങനെ നിങ്ങളുടെ വാക്ക് സത്യമായി നിലനിൽക്കും, പൂർവ്വം ചെയ്ത പ്രതിജ്ഞയും പൂർത്തിയാകും.”
Lakṣmaṇa
Scene: Lakṣmaṇa offers the sword to Rāma, urging him to strike; his face is steady yet sorrow-tinged, embodying heroic renunciation.
Upholding truth and vows is treated as sacred—even when it demands personal loss and sacrifice.
The narrative remains embedded in the Tīrthamāhātmya sacred setting; the site-context frames the ethical gravity of vow-keeping.
No ritual act is prescribed; the verse emphasizes dharmic obligation to keep one’s pledged word (pratijñā).