धातूनां कांचनं यद्वद्गंधर्वाणां च नारदः । तथा त्वं सर्वदेवानामाधिपत्ये व्यवस्थितः
dhātūnāṃ kāṃcanaṃ yadvadgaṃdharvāṇāṃ ca nāradaḥ | tathā tvaṃ sarvadevānāmādhipatye vyavasthitaḥ
ധാതുക്കളിൽ കാഞ്ചനം (സ്വർണം) ശ്രേഷ്ഠമായതുപോലെ, ഗന്ധർവന്മാരിൽ നാരദൻ ശ്രേഷ്ഠനായതുപോലെ, അങ്ങനെ നീ സർവ്വദേവന്മാരുടെ മേൽ അധിപത്യത്തിൽ സ്ഥാപിതനാകുന്നു।
Devāḥ (the gods)
Type: kshetra
Scene: Śiva central; to one side, a gleaming gold motif (coins/ingot) symbolizing ‘kāñcana’; to the other, Nārada with vīṇā leading gandharvas in song, all oriented toward Śiva’s sovereignty.
The verse teaches discernment of the ‘highest’ principle: as excellence exists in every category, Śiva is praised as the highest among the gods.
No site is named; the verse is part of the devotional framing of the tīrtha narrative.
None; it is a comparative hymn of praise.