अथ ते मुनयो दृष्ट्वा तं तथा विगतांबरम् । कामोद्भवकरंस्त्रीणां प्रोचुः कोपारुणेक्षणाः
atha te munayo dṛṣṭvā taṃ tathā vigatāṃbaram | kāmodbhavakaraṃstrīṇāṃ procuḥ kopāruṇekṣaṇāḥ
അപ്പോൾ മുനിമാർ അവനെ ഇങ്ങനെ വസ്ത്രരഹിതനായി കണ്ടു—സ്ത്രീകളിൽ കാമോദ്രേകം ഉണർത്തുന്നവൻ—കോപത്തിൽ ചുവന്ന കണ്ണുകളോടെ സംസാരിച്ചു।
Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating to the sages (contextual deduction)
Scene: A group of matted-haired sages with rosaries and bark garments stand at the edge of an āśrama, eyes reddened with anger, pointing toward an unclothed ascetic Śiva on the road; women linger in the background, startled.
Judgment based on outer appearance can inflame anger; the Purāṇic narrative often uses such moments to reveal hidden divinity and the consequences of rash condemnation.
This is part of the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya storyline; the tīrtha is not identified in this specific verse.
None; it sets up the ethical and theological conflict leading to a curse.