किं तु मे बत उक्तेन जाने न च तवाग्रतः । शरणार्थी ह्यहं प्राप्तः सुरैः सह तवांतिकम्
kiṃ tu me bata uktena jāne na ca tavāgrataḥ | śaraṇārthī hyahaṃ prāptaḥ suraiḥ saha tavāṃtikam
എന്നാൽ അയ്യോ! ഞാൻ പറഞ്ഞാൽ എന്ത് പ്രയോജനം? നിന്റെ മുമ്പിൽ എന്ത് ചെയ്യണമെന്ന് എനിക്ക് അറിയില്ല. ദേവന്മാരോടൊപ്പം ശരണം തേടി ഞാൻ നിന്റെ സന്നിധിയിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു.
Indra
Tirtha: Kedāra-kṣetra (contextual)
Type: kshetra
Scene: Indra, accompanied by the gods, admits uncertainty and seeks refuge before the addressed figure; the composition shows a humbled leader with folded hands, a cluster of devas behind him.
Surrender and humility open the way for resolution when power and pride fail.
No tīrtha is specified; the verse centers on śaraṇāgati within the Kedārakhaṇḍa narrative.
None; it describes taking refuge (śaraṇa) as a dharmic posture.