Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 40

लोकपाला जितास्तेन प्रतापेन तपस्विना । ब्रह्मापि विजितो येन तपसा परमेण हि

lokapālā jitāstena pratāpena tapasvinā | brahmāpi vijito yena tapasā parameṇa hi

ആ തപസ്വിയുടെ പ്രതാപവും തേജസ്സും കൊണ്ട് ലോകപാലന്മാർ കീഴടങ്ങി; അവന്റെ പരമതപസ്സാൽ ബ്രഹ്മാവും പോലും വശനായി.

लोकपालाःguardians of the worlds
लोकपालाः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootलोक + पाल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचन; षष्ठी-तत्पुरुष (लोकानां पालाः) — Masculine, Nominative, Plural
जिताःconquered
जिताः:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootजित (कृदन्त; √जि धातु)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; कर्मणि — Past participle, Masculine, Nominative, Plural; 'conquered'
तेनby him
तेन:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन — Instrumental Singular
प्रतापेनby (his) might
प्रतापेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootप्रताप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
तपस्विनाby the ascetic
तपस्विना:
Karana (Instrument/Agent descriptor)
TypeNoun
Rootतपस्विन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Masculine, Instrumental, Singular
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootब्रह्मन्/ब्रह्मा (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Masculine, Nominative, Singular
अपिeven/also
अपि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle: 'also/even')
विजितःdefeated
विजितः:
Karma (Object complement/कर्म-विशेषण)
TypeVerb
Rootविजित (कृदन्त; √जि धातु, वि-उपसर्ग)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि — Past participle, Masculine, Nominative, Singular; 'defeated'
येनby whom
येन:
Karana (Instrument/Agent in passive)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसक, तृतीया (3rd), एकवचन — Instrumental Singular (relative pronoun)
तपसाby austerity
तपसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन — Neuter, Instrumental, Singular
परमेणsupreme
परमेण:
Visheshana (Adjectival modifier)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; विशेषण (तपसा) — Neuter, Instrumental, Singular; adjective agreeing with 'tapasā'
हिindeed
हि:
Sambandha/Discourse particle
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Kedāra

Type: kshetra

Scene: Rāvaṇa as a blazing ascetic-king radiates tejas; the Lokapālas appear subdued—Indra, Yama, Varuṇa, Kubera—while Brahmā’s lotus-seat presence is shown yielding under the heat of tapas.

R
Rāvaṇa
L
Lokapālas (Dikpālas)
B
Brahmā

FAQs

Tapas is a tremendous force, but dharmic restraint is necessary so spiritual power does not become domination.

No single tīrtha is named in this verse; it functions within Kedārakhaṇḍa’s broader mahatmya setting.

None.