ब्रह्मोवाच । लिंगस्य मस्तकं देवा दृष्टवानहमद्भुतम् । समीचीनं चार्तितं च केतकीदल संयुतम्
brahmovāca | liṃgasya mastakaṃ devā dṛṣṭavānahamadbhutam | samīcīnaṃ cārtitaṃ ca ketakīdala saṃyutam
ബ്രഹ്മാവ് പറഞ്ഞു—ഹേ ദേവന്മാരേ, ഞാൻ ലിംഗത്തിന്റെ അത്ഭുതകരമായ മസ്തകം കണ്ടു; അത് സുസംഘടിതവും ശോഭാമയവും കേതകീദളങ്ങളാൽ അലങ്കൃതവുമായിരുന്നു.
Brahmā
Tirtha: Kedāra/Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Devatās (addressed as ‘deva’)
Scene: Brahmā addresses the assembled devas, describing the wondrous ‘head’ of the liṅga—well-formed, auspicious, and adorned with ketakī petals—suggesting a luminous summit-like vision in a Himalayan sacred setting.
Claiming spiritual attainment falsely is a serious adharma; divine matters demand strict truthfulness.
Kedāra-kṣetra is the contextual sacred region; the Liṅga’s marvel underpins the place’s Shaiva Mahātmya.
None explicitly; ketakī is referenced as an adornment, not as a prescribed offering here.