गुरुलत्पगतोत्यर्थं सदा सौवर्णतस्करः । तथाभूतानुगाः सर्वे राज्ञस्तस्य दुरात्मनः
gurulatpagatotyarthaṃ sadā sauvarṇataskaraḥ | tathābhūtānugāḥ sarve rājñastasya durātmanaḥ
അവൻ ഗുരുക്കന്മാരോടും മുതിർന്നവരോടും ഉള്ള ആദരത്തിൽ നിന്ന് വളരെ അകലെ പതിച്ചവനായി, എപ്പോഴും സ്വർണ്ണത്തിന്റെ കള്ളനായിരുന്നു. ആ ദുഷ്ടരാജാവിന്റെ അനുചരന്മാരെല്ലാം അതേ സ്വഭാവക്കാരായി മാറി.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra (context)
Type: kshetra
Listener: Sages/pilgrims in the frame dialogue
Scene: The king turns away from venerable teachers, dismissing them, while secretly stealing gold; behind him, courtiers imitate his gestures—showing moral contagion spreading through the court.
A ruler’s character shapes society; when leadership falls from dharma and reverence, the people mirror that decline.
No tīrtha is named in this verse; it supports the Kedāra-centered māhātmya by emphasizing dharma as prerequisite for grace.
None; it is a teaching on conduct and governance.