इंद्रो हि गजमारूढो मृगारूढः सदागतिः । यमो महिषमारूढो यमदंडसमन्वितः
iṃdro hi gajamārūḍho mṛgārūḍhaḥ sadāgatiḥ | yamo mahiṣamārūḍho yamadaṃḍasamanvitaḥ
ഇന്ദ്രൻ ഗജാരൂഢനായി നിന്നു; സദാഗതിയായ വായു മൃഗാരൂഢനായി ഉണ്ടായിരുന്നു; യമൻ മഹിഷാരൂഢനായി യമദണ്ഡം ധരിച്ചു (സജ്ജനായി നിന്നു).
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: Indra astride his elephant, Vāyu on a deer, and Yama on a buffalo holding his staff—deities poised for action in a charged, sacred battlefield.
Even the highest devas, with their powers and insignia, become participants in dharma’s unfolding when Śiva’s will manifests.
Not explicit in this verse; the Kedārakhaṇḍa context frames the Shaiva sacred narration.
None.