Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 46

पुनः पुनस्तैश्च तदा बभूवुर्गणैर्जितास्ते ह्यसुराः पराङ्मुखाः । बभूव तेषां च तदातिसंगरो महाभयो दैत्यवरैस्तदानीम्

punaḥ punastaiśca tadā babhūvurgaṇairjitāste hyasurāḥ parāṅmukhāḥ | babhūva teṣāṃ ca tadātisaṃgaro mahābhayo daityavaraistadānīm

വീണ്ടും വീണ്ടും ഗണങ്ങളാൽ ജയിക്കപ്പെട്ട ആ അസുരർ പിൻമാറി മുഖം തിരിച്ചു. അപ്പോൾ ദൈത്യശ്രേഷ്ഠന്മാരുടെ ഇടയിൽ ആ സമയത്ത് അത്യന്തം ഭയങ്കരമായ ఘോര സംഘർഷം ഉദിച്ചു.

punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb)
punaḥagain
punaḥ:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootpunaḥ (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषणम्/adverb)
taiḥby them
taiḥ:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/time-adverb)
babhūvuḥbecame / were
babhūvuḥ:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुषः (3rd), बहुवचनम्, परस्मैपदम्
gaṇaiḥby the gaṇas
gaṇaiḥ:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootgaṇa (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचनम्
jitāḥdefeated
jitāḥ:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootji (धातु) + ta (कृत् प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (क्त/PPP), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; विशेषणम्
tethey
te:
Karta (Subject)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्
hiindeed
hi:
Sambandha (Particle)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/emphatic particle)
asurāḥasuras
asurāḥ:
Karta (Apposition to te)
TypeNoun
Rootasura (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्
parāṅmukhāḥturned away / facing away
parāṅmukhāḥ:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootparāṅmukha (प्रातिपदिक)
Formबहुव्रीहिसमास (पराङ् + मुख), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), बहुवचनम्; विशेषणम्
babhūvabecame / arose
babhūva:
Kriyā (Verb)
TypeVerb
Rootbhū (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/perfect), प्रथमपुरुषः (3rd), एकवचनम्, परस्मैपदम्
teṣāmof them
teṣām:
Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसर्वनाम, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचनम्
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक/conjunction)
tadāthen
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/time-adverb)
ati-saṃgaraḥa very fierce battle
ati-saṃgaraḥ:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootati + saṃgara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (अतिशयः संगारः), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्
mahā-bhayaḥgreatly terrifying
mahā-bhayaḥ:
Karta (Subject complement)
TypeAdjective
Rootmahā + bhaya (प्रातिपदिक)
Formकर्मधारयसमास (महच्च तत् भयम्), पुल्लिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचनम्; विशेषणम्
daitya-varaiḥby the best of the daityas
daitya-varaiḥ:
Karaṇa (Instrument)
TypeNoun
Rootdaitya + vara (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुषसमास (दैत्येषु वराः), पुल्लिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचनम्
tadānīmat that time
tadānīm:
Kāla-adhikaraṇa (Temporal)
TypeIndeclinable
Roottadānīm (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक/time-adverb)

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating

Tirtha: Kedāra (Kedāranātha)

Type: kshetra

Scene: A churned battlefield where gaṇas repeatedly drive back asuras; dust clouds, broken standards, and a sudden fearful surge among daitya leaders as the clash intensifies.

Ś
Śiva-gaṇas
A
Asuras
D
Daityas

FAQs

When dharmic शक्ति (power) prevails, adharma loses courage; yet the struggle can intensify before final restoration.

The Kedārakhaṇḍa’s wider purpose is tīrtha-mahātmya of Kedāra; this verse remains within the battle narrative.

None.