ततोऽवोचन्महातेजा नारदश्चर्षिसत्तमः । ब्रह्माणं पुरतः कृत्वा विष्णुं प्रति सहेतुकम्
tato'vocanmahātejā nāradaścarṣisattamaḥ | brahmāṇaṃ purataḥ kṛtvā viṣṇuṃ prati sahetukam
അപ്പോൾ മഹാതേജസ്സുള്ള ഋഷിശ്രേഷ്ഠൻ നാരദൻ ബ്രഹ്മാവിനെ മുൻപിൽ നിർത്തി, കാരണസഹിതമായ വാക്കുകളോടെ വിഷ്ണുവിനെ അഭിസംബോധന ചെയ്തു।
Narrator (Sūta/Lomaharṣaṇa) introducing Nārada’s speech
Tirtha: Kedāra/Kedārakṣetra
Type: kshetra
Scene: A celestial court scene: Nārada, radiant and composed, steps forward; Brahmā is placed at the front as a formal witness; Nārada turns to address Viṣṇu with measured, reasoned words while devas look on.
Right understanding is conveyed through wise, reasoned speech offered in a proper assembly.
The Kedārakhaṇḍa context frames the Kedāra-region sanctity; this verse is transitional and does not name a tīrtha.
None; it introduces a doctrinal/narrative explanation.