पुनर्विज्ञापयामास नंदिना हिमवान्गिरिः । विज्ञप्तो नंदिना शंभुरचलो द्रष्टुमागतः
punarvijñāpayāmāsa naṃdinā himavāngiriḥ | vijñapto naṃdinā śaṃbhuracalo draṣṭumāgataḥ
വീണ്ടും ഗിരിരാജൻ ഹിമവാൻ നന്ദിയിലൂടെ അപേക്ഷ അറിയിച്ചു. നന്ദിയുടെ സന്ദേശം കേട്ട് തപസ്സിൽ അചലനായ ശംഭു ദർശനാർത്ഥം വന്നവനെ അംഗീകരിച്ചു.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Tirtha: Kedāra
Type: kshetra
Scene: Himavān renews his petition through Nandin; inside, Śiva sits in deep tapas, eyes closed, unmoving—yet the message reaches him and he acknowledges the visitor.
Approaching the Lord includes honoring his attendants; devotion respects the sacred hierarchy of service.
Kedārakhaṇḍa’s Himalayan holy setting where Śiva is in deep tapas and devotees seek darśana.
No explicit rite; the implied practice is formal petition (vijñapti) before darśana.