सत्यलोकात्समायातो ब्रह्मा लोकपितामहः । वेदैश्चोपनिषद्भिश्च आगमैर्विविधैः सह
satyalokātsamāyāto brahmā lokapitāmahaḥ | vedaiścopaniṣadbhiśca āgamairvividhaiḥ saha
സത്യലോകത്തിൽ നിന്ന് ലോകപിതാമഹനായ ബ്രഹ്മാവ് വന്നിരിക്കുന്നു—വേദങ്ങളും ഉപനിഷത്തുകളും വിവിധ ആഗമങ്ങളും സഹിതം।
Same interlocutor (contextual), listing who has assembled
Tirtha: Kedāra / Kedāranātha
Type: kshetra
Listener: Ṛṣis / assembly addressed in the narrative
Scene: Brahmā descends from Satyaloka, accompanied symbolically by the Vedas, Upaniṣads, and Āgamas—shown as radiant manuscripts, mantra-streams, and ritual emblems converging over Kedāra’s peaks.
The scene magnifies the occasion by portraying even cosmic authorities and scriptures as present—underscoring the gravity of the sacred event.
Kedāra-kṣetra is the narrative locus where such exalted beings are said to gather.
No direct prescription; it situates a ritual/sacred gathering within an authoritative scriptural-cosmic frame.