ततो विटपिनो नित्यं यूयं सर्वे भविष्यथ । इत्युक्तास्ते तदा सर्वेगृह्णन्हत्यां विभागशः
tato viṭapino nityaṃ yūyaṃ sarve bhaviṣyatha | ityuktāste tadā sarvegṛhṇanhatyāṃ vibhāgaśaḥ
അതിന് ശേഷം നിങ്ങൾ എല്ലാവരും നിത്യവും ശാഖാസമൃദ്ധമായ വൃക്ഷങ്ങളാകും. ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞപ്പോൾ, അവർ ‘ഹത്യാ’യെ വകവകയായി സ്വീകരിച്ചു.
Sūta narrating; outcome decreed by the Devas (or guided by the Purodhas)
Tirtha: Kedāra-kṣetra
Type: kshetra
Scene: The trees, promised perpetual branching, accept the sin of slaying in measured shares—an image of solemn consent and cosmic bookkeeping in a Himalayan forest.
The world functions through shared burdens and shared merit; dharma is sustained when beings accept their appointed portion for the whole.
Kedāra region in the Skanda Purāṇa’s Kedāra-khaṇḍa, as part of the broader sacred narrative context.
None explicitly; it is a mythic account of how impurity is portioned.