नहुष उवाच । इंद्राणी कथमद्यैव नायाति मम सन्निधौ । तां चाह्वयत शीघ्रं भो मा विलंबितुमर्हथ
nahuṣa uvāca | iṃdrāṇī kathamadyaiva nāyāti mama sannidhau | tāṃ cāhvayata śīghraṃ bho mā vilaṃbitumarhatha
നഹുഷൻ പറഞ്ഞു—“ഇന്ദ്രാണി ഇന്നുതന്നെ എന്റെ സന്നിധിയിൽ എന്തുകൊണ്ട് വരുന്നില്ല? ഹേ മഹാന്മാരേ, അവളെ വേഗം വിളിക്കൂ; വൈകിക്കരുത്।”
Nahuṣa
Tirtha: Kedāra narrative frame (no specific sub-tīrtha named)
Listener: Interlocutor in Kedāra-kathā frame (not explicit)
Scene: Nahuṣa, eyes sharpened by longing, leans forward on the throne, hand raised in imperious gesture, ordering ministers/sages to summon Indrāṇī immediately.
Power without restraint turns into coercion; dharma requires respect for others and control of desire.
None; the verse is part of the Svarga episode concerning Nahuṣa and Indrāṇī.
No ritual is prescribed; it is direct speech initiating the next narrative action.
Read Skanda Purana in the Vedapath app
Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.