Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

अर्वाक्छिलाक्रमणतो निष्ठा स्यात्सप्तमे पदे । इति व्यवस्य प्रददावन्यस्मै तां द्विजः सुताम्

arvākchilākramaṇato niṣṭhā syātsaptame pade | iti vyavasya pradadāvanyasmai tāṃ dvijaḥ sutām

അവൻ ഇങ്ങനെ തീരുമാനിച്ചു— “ശിലാക്രമണത്തിന് മുമ്പ്; കാരണം ഏഴാം പടിയിലാണ് ബന്ധം ദൃഢമാകുന്നത്.” എന്ന് നിശ്ചയിച്ച് ആ ദ്വിജൻ മകളെ മറ്റൊരാൾക്കു നൽകി.

arvākdownwards/below
arvāk:
Kriya-visheshaṇa (Direction)
TypeIndeclinable
Rootarvāk (अव्यय)
Formअव्यय (दिशावाचक) = below/downwards
śilākramaṇataḥfrom stepping on a stone
śilākramaṇataḥ:
Apadana (Cause/Source)
TypeNoun
Rootśilā + kramaṇa (प्रातिपदिके)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी (5th case) एकवचन; तृतीया/षष्ठी-तत्पुरुषभावः (śilāyāḥ kramaṇam); ‘-taḥ’ = from/by reason of
niṣṭhācertainty/fixity (conclusion)
niṣṭhā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootniṣṭhā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st case) एकवचन
syātwould be/should be
syāt:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√as (धातु)
Formविधिलिङ् (optative); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद
saptamein the seventh
saptame:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsaptama (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग; सप्तमी (7th case) एकवचन; ‘pade’ इत्यस्य विशेषण
padestep/footing
pade:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpada (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th case) एकवचन
itithus
iti:
Vacana-marker (Quotation)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formउद्धरणसूचक अव्यय (quotative)
vyavasyahaving decided
vyavasya:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootvi-ava-√so (धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund); ‘व्यवस्य’ = having resolved/decided
pradadāvagave away
pradadāva:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√dā (धातु)
Formलिट् (Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद; प्र-उपसर्ग
anyasmaito another (man)
anyasmai:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootanya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी (4th case) एकवचन; सम्प्रदान
tāmher
tām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd case) एकवचन
dvijaḥthe Brahmin
dvijaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdvija (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st case) एकवचन
sutāmdaughter
sutām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsutā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; द्वितीया (2nd case) एकवचन; ‘ताम्’ इत्यस्य विशेष्य

Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa discourse; traditionally Sūta/Lomaharṣaṇa to sages)

Scene: A brāhmaṇa father, having decided on the basis of ‘the bond is firm at the seventh step’, formally gives his daughter’s hand to another groom; ritual fire and attendants are suggested, but the emphasis is on the decision before the rite is sealed.

D
dvija (brāhmaṇa)

FAQs

Rites have defined dharmic thresholds; decisions affecting lives should respect both śāstra and ethical responsibility.

No tīrtha is glorified in this verse.

The verse alludes to the marriage rite’s ‘seventh step’ (saptapadī) as a marker of finality.