अनुजानीहि मामेतद्दर्शनं तव पश्चिमम् । त्वया सह महाभाग नाडीजंघ द्विजोत्तम
anujānīhi māmetaddarśanaṃ tava paścimam | tvayā saha mahābhāga nāḍījaṃgha dvijottama
എനിക്ക് അനുമതി തരിക—നിന്റെ ഈ ദർശനമാണ് എനിക്ക് അവസാനത്തേത്. ഹേ മഹാഭാഗ നാഡീജംഘ, ഹേ ദ്വിജോത്തമ, ഞാൻ നിന്നോടൊപ്പം (പുറപ്പെടാൻ ആഗ്രഹിക്കുന്നു).
Mārkaṇḍeya (addressing Nāḍījaṃgha; contextual, inferred)
Listener: Nāḍījaṃgha (addressed as dvijottama)
Scene: A devotee/ascetic requests permission from a revered brāhmaṇa-sage, expressing that this may be the last meeting; hands joined, eyes moist, atmosphere of solemn farewell.
Resolve in dharma can demand painful farewells; one seeks consent and acts without deceit.
No holy site is mentioned in this verse.
None.