गालव उवाच । छन्नकीर्तिसमुद्धारसहायस्त्वं भविष्यसि । यदेन्द्रद्युम्नभूपस्य तदा मोक्षमवाप्स्यसि
gālava uvāca | channakīrtisamuddhārasahāyastvaṃ bhaviṣyasi | yadendradyumnabhūpasya tadā mokṣamavāpsyasi
ഗാലവൻ പറഞ്ഞു—ഛന്നകീർത്തിയുടെ കീർത്തി ഉയർത്തുന്നതിൽ നീ സഹായകനാകും; രാജാവ് ഇന്ദ്രദ്യുമ്നനെ സഹായിക്കുന്നപ്പോൾ നീ മോക്ഷം പ്രാപിക്കും.
Gālava
Scene: Sage Gālava pronounces a boon/prophecy; the listener stands reverently, the future vision of assisting a king and restoring fame suggested symbolically (banner, temple silhouette, royal insignia).
Service to dharma—helping restore righteousness and rightful renown—becomes a direct cause leading toward mokṣa.
No specific tīrtha is named in this verse; it points to a future episode involving King Indradyumna.
No explicit ritual is stated; the implied sādhana is dharmic assistance and righteous action.