Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 67

इति स्तुता पांडवेन देवी कृष्णच्छविच्छविः । रामा रामाभिवदना प्रत्यक्षा समजायत

iti stutā pāṃḍavena devī kṛṣṇacchavicchaviḥ | rāmā rāmābhivadanā pratyakṣā samajāyata

പാണ്ഡവൻ ഇങ്ങനെ സ്തുതിച്ചപ്പോൾ, കൃഷ്ണവർണ്ണത്തോടെയും ദീപ്തിയോടെയും ഉള്ള ദേവി, ലക്ഷ്മിയെപ്പോലെ മനോഹരയായി, രമ്യമുഖശ്രീയോടെ പ്രത്യക്ഷയായി ഉദിച്ചു।

itithus
iti:
Vākyopasaṃhāra/Quotative marker
TypeIndeclinable
Rootiti (इति) (अव्यय)
Formअव्यय; इत्यादि-निर्देशक (quotative particle: thus)
stutāpraised
stutā:
Karta (Subject complement to devī)
TypeVerb
Rootstu (स्तु) (धातु)
Formक्त (past passive participle); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; ‘praised’
pāṇḍavenaby the Pāṇḍava
pāṇḍavena:
Karaṇa/Agent-in-passive (Instrumental agent)
TypeNoun
Rootpāṇḍava (पाण्डव) (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन
devīthe goddess
devī:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootdevī (देवी) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन
kṛṣṇacchavicchaviḥof dark radiance
kṛṣṇacchavicchaviḥ:
Viśeṣaṇa (Adjective of devī)
TypeAdjective
Rootkṛṣṇa (कृष्ण) + chavi (छवि) + chavi (छवि) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; कर्मधारय-समास: ‘कृष्णा छविः यस्याः सा/कृष्ण-छवि-छविः’ (having a dark/blackish radiance)
rāmāRāmā (Lakṣmī)
rāmā:
Apposition (Same referent as devī)
TypeNoun
Rootrāmā (रामा) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
rāmābhivadanā(she) whom Rāmā salutes / associated with Rāmā’s salutation
rāmābhivadanā:
Viśeṣaṇa (Adjective of devī/rāmā)
TypeAdjective
Rootrāmā (रामा) + abhivadanā (अभिवदना) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: ‘रामायाः अभिवदना’ (one whose salutation is to Rāmā / who is greeted by Rāmā)
pratyakṣāmanifest; visible
pratyakṣā:
Viśeṣaṇa (Adjective of devī)
TypeAdjective
Rootpratyakṣa (प्रत्यक्ष) (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा; एकवचन
samajāyataappeared; came into being
samajāyata:
Kriyā (Predicate)
TypeVerb
Rootjan (जन्) (धातु)
Formलङ् (Imperfect/Past); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्ग: सम्+आ

Narrator (within Māheśvarakhaṇḍa; typically Sūta/Lomaharṣaṇa addressing sages)

Type: kshetra

Scene: Upon the Pāṇḍava’s praise, the Goddess appears directly—dark-hued yet radiant, Lakṣmī-like in loveliness, her face worthy of reverence; the devotee beholds her in astonished devotion.

D
Devī
P
Pāṇḍava
R
Rāmā (Lakṣmī)

FAQs

Sincere praise (stuti) culminates in pratyakṣa anugraha—direct divine manifestation and blessing.

No specific sacred site is named in this verse; it marks a narrative turning point (the Goddess’s appearance).

None; the implied practice is stotra-recitation as a devotional means to divine grace.