Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 72

जगुर्गंधर्वमुख्याश्च ननृतुश्चाप्सरोगणाः । विजयो बर्बरीकं च ततो वचनमब्रवीत्

jagurgaṃdharvamukhyāśca nanṛtuścāpsarogaṇāḥ | vijayo barbarīkaṃ ca tato vacanamabravīt

പ്രമുഖ ഗന്ധർവന്മാർ പാടി, അപ്സരസ്സുകളുടെ സംഘം നൃത്തം ചെയ്തു. തുടർന്ന് വിജയൻ ബർബരീകനെ അഭിസംബോധന ചെയ്ത് ഇങ്ങനെ പറഞ്ഞു.

जगुःsang
जगुः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगै (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — they sang
गन्धर्व-मुख्याःchief Gandharvas
गन्धर्व-मुख्याः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगन्धर्व (प्रातिपदिक) + मुख्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन — nominative plural
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ननृतुःdanced
ननृतुः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनृत् (धातु)
Formलिट् (परोक्शभूत/Perfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन — they danced
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
अप्सरः-गणाःgroups of Apsarases
अप्सरः-गणाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअप्सरस् (प्रातिपदिक) + गण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन — nominative plural
विजयःVijaya
विजयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootविजय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन — nominative singular
बर्बरीकम्Barbarīka
बर्बरीकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootबर्बरीक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — accusative singular
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequencing)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
वचनम्words, speech
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन — accusative singular
अब्रवीत्said, spoke
अब्रवीत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ् (अनद्यतनभूत/Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — he said

Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)

Scene: In the sky-court, gandharva leaders sing with instruments while apsaras troupes dance; below/center, Vijaya turns to speak to Barbarīka.

G
Gandharvas
A
Apsarases
V
Vijaya
B
Barbarīka

FAQs

Righteous accomplishment is celebrated by higher realms; divine arts (song and dance) symbolize cosmic approval of dharma.

No specific location is named in this verse.

None; it narrates celestial celebration and the beginning of a dialogue.