ओंऊर्ध्वकेशा विरू पाक्षा नित्यं ये घोररूपिणः । रक्तनेत्राश्च पिंगाक्षाः क्षेत्रपालान्नमामि तान्
oṃūrdhvakeśā virū pākṣā nityaṃ ye ghorarūpiṇaḥ | raktanetrāśca piṃgākṣāḥ kṣetrapālānnamāmi tān
ഓം। മുകളിലേക്ക് നിൽക്കുന്ന കേശങ്ങളുള്ളവർ, വിചിത്രവും ഭയങ്കരവുമായ ദൃഷ്ടിയുള്ളവർ, നിത്യം ഘോരരൂപികൾ—അത്തരം രക്തനേത്രരും പിംഗാക്ഷരുമായ ക്ഷേത്രപാലന്മാർക്ക് ഞാൻ നമസ്കരിക്കുന്നു.
The hymn-reciter/devotee (as instructed by Sūta)
Type: kshetra
Scene: A hymn-chanting devotee faces a row of fierce Kṣetrapālas: hair bristling upward, terrifying forms, red and tawny eyes, standing guard with weapons and garlands, yet protective stance.
The fierce forms of guardians symbolize protective power; reverent salutations transform fear into refuge under dharmic protection.
The verse is a general stuti of Kṣetrapālas, applicable to sacred places broadly rather than one named tīrtha.
Recitation of a stuti (praise-hymn) as part of Kṣetrapāla worship.