Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 59

ततो मया प्रतिज्ञातमेव मस्तु महामुने । त्वयापि क्रियतां स्थानं कापिलं कपिलोत्तमम्

tato mayā pratijñātameva mastu mahāmune | tvayāpi kriyatāṃ sthānaṃ kāpilaṃ kapilottamam

അപ്പോൾ ഞാൻ പറഞ്ഞു—“ഹേ മഹാമുനേ, ഞാൻ പ്രതിജ്ഞ ചെയ്തതു യഥാവിധി സഫലമാകട്ടെ. കൂടാതെ, ഹേ കപിലോത്തമാ, നിങ്ങൾയും ‘കാപില’ എന്ന പുണ്യസ്ഥലം സ്ഥാപിക്കണം.”

ततःthen/thereupon
ततः:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; तस्मात्/ततः = क्रम/हेतु/अनन्तर (then/thereupon)
मयाby me
मया:
Kartr (Agent)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
प्रतिज्ञातम्promised
प्रतिज्ञातम्:
Karta (Predicate nominal)
TypeVerb
Rootप्रति + ज्ञा (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (PPP), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
एवindeed
एव:
Emphasis
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअव्यय; अवधारण (emphasis)
my
:
Sambandha (Possessor)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-एकवचन (Genitive enclitic)
अस्तुlet it be
अस्तु:
Kriya (Let it be)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट्-लकार (Imperative/benedictive sense), प्रथम-पुरुष, एकवचन; परस्मैपद
महामुनेO great sage
महामुने:
Sambodhana (Address)
TypeNoun
Rootमहा + मुनि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन, एकवचन; कर्मधारय
त्वयाby you
त्वया:
Karana/Karta (Agent in passive)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अपेक्षा (also)
क्रियताम्let it be made/done
क्रियताम्:
Kriya (Request/command)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलोट्-लकार, प्रथम-पुरुष, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग (Passive)
स्थानम्a place/abode
स्थानम्:
Karma (Object of क्रियताम्)
TypeNoun
Rootस्थान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कापिलम्Kapila-related (Kapila’s)
कापिलम्:
Visheshana (Qualifier of स्थानम्)
TypeAdjective
Rootकापिल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कपिलोत्तमम्excellent/supreme Kapila(-place)
कपिलोत्तमम्:
Visheshana (Qualifier of स्थानम्)
TypeAdjective
Rootकपिल + उत्तम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारय (कपिलः उत्तमः)

Unspecified (addressing Kapila as a revered sage)

Tirtha: Kāpila

Type: kshetra

Listener: Kapila (addressed as महामुने / कपिलोत्तम)

Scene: Nārada (or the donor/host) affirms his vow and requests Kapila to establish the sacred place ‘Kāpila’; imagery can show a foundation rite: marking boundaries, installing a liṅga or sacred marker, sages witnessing.

K
Kapila
K
Kāpila (place/seat)

FAQs

A dharmic vow gains fullness when it leads to enduring sacred institutions—places and practices that benefit the wider community.

A site named “Kāpila” (a Kapila-associated sacred place) is invoked for establishment, indicating local sthala-māhātmya.

The prescription is to ‘establish a sthāna’—a consecrated sacred place connected with Kapila.