Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 17

अपश्यदुत्थितं लिंगं स चैवं प्रत्यपद्यत । ततः प्रत्यक्षतां प्राप्तो भवश्चक्रे तयोर्दृढे

apaśyadutthitaṃ liṃgaṃ sa caivaṃ pratyapadyata | tataḥ pratyakṣatāṃ prāpto bhavaścakre tayordṛḍhe

അവൻ ഉദ്ഭവിച്ച ലിംഗം കണ്ടു; അതിന്റെ സത്യത്വം അങ്ങനെ തന്നെ ഗ്രഹിച്ചു. തുടർന്ന് ഭവൻ (ശിവൻ) പ്രത്യക്ഷനായി, അവരുടെ ദൃഢനിശ്ചയം അചഞ്ചലമാക്കി।

अपश्यत्saw
अपश्यत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootdṛś (धातु)
Formलङ् (Imperfect), परस्मैपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
उत्थितम्arisen
उत्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootut-thā (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; विशेषण—लिङ्गम्
लिङ्गम्liṅga
लिङ्गम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootliṅga (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; सर्वनाम; कर्तृपद
and
:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवम्thus
एवम्:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formप्रकारवाचक अव्यय (adverb)
प्रत्यपद्यतunderstood/realized; responded
प्रत्यपद्यत:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootprati-pad (धातु)
Formलङ् (Imperfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
ततःthen
ततः:
Sambandha/Connector (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottatas (अव्यय)
Formक्रमवाचक अव्यय (then)
प्रत्यक्षताम्manifest presence/visibility
प्रत्यक्षताम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpratyakṣatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; कर्मपद (state attained)
प्राप्तःhaving attained
प्राप्तः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpra-āp (धातु) + kta (कृत् प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषण—भवः
भवःBhava (Śiva)
भवः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तृपद (शिवः)
चक्रेdid/made
चक्रे:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलिट् (Perfect), आत्मनेपद, प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन
तयोःof the two
तयोः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (6th/षष्ठी), द्विवचन; सर्वनाम; सम्बन्ध
दृढेfirm (resolve)
दृढे:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootdṛḍha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), द्विवचन; विशेषण—(मनः/निश्चयौ इत्यर्थे)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)

Tirtha: Aruṇodbhava/utthita-liṅga near Prabhāsa (twin-Somanātha context)

Type: temple

Scene: A pilgrim beholds the liṅga rising; immediately Śiva (Bhava) appears in visible form, blessing the two devotees and making their resolve adamant.

L
Liṅga
B
Bhava (Śiva)

FAQs

True recognition of the Śiva-liṅga culminates in pratyakṣa-darśana—Śiva’s grace becomes directly experienced and steadies one’s resolve.

The verse continues a Prabhāsa/Somanātha-centered mahatmya sequence; the immediate site is tied to the manifestation of a liṅga that leads toward Prabhāsa and Śiva’s abode.

No explicit rite is prescribed here; the emphasis is on darśana of the liṅga and the resulting divine manifestation.