अशुचिर्देवताश्चैव यदा पुजयते नरः । तदा भूतान्या विशंति स च मुह्यति तत्क्षणात्
aśucirdevatāścaiva yadā pujayate naraḥ | tadā bhūtānyā viśaṃti sa ca muhyati tatkṣaṇāt
അശുചിയായ മനുഷ്യൻ ദേവതകളെ പൂജിക്കുമ്പോൾ, ഭൂതങ്ങൾ അവനിൽ പ്രവേശിക്കുന്നു; അവൻ അതേ ക്ഷണത്തിൽ തന്നെ മോഹിതനാകുന്നു.
Bāla (continuing reply)
Scene: An impure worshipper approaches a shrine; shadowy bhūta forms swirl and enter, the person’s eyes turn confused, posture slackens; priests/devotees react with concern, lamps flicker.
Worship performed without purity and discipline can lead to confusion and negative influences rather than protection.
None; the verse addresses proper conditions for worship.
A clear implied rule: one should not perform pūjā while impure; maintain śauca before worship.