Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 11

अमाययैव भूतेभ्यो विक्रीणात्यस्य सद्व्रतम् । केचिद्यज्ञं प्रशंसंति नन्दभद्रो न मन्यते

amāyayaiva bhūtebhyo vikrīṇātyasya sadvratam | kecidyajñaṃ praśaṃsaṃti nandabhadro na manyate

അവൻ കപടമില്ലാതെ സ്നേഹത്തിലൂടെ ജീവികളെ ‘ജയിക്കുന്നു’—ഇതുതന്നെയാണ് അവന്റെ യഥാർത്ഥ സദ്വ്രതം. ചിലർ യജ്ഞത്തെ പുകഴ്ത്തുന്നു; എന്നാൽ നന്ദഭദ്രൻ അതിനെ പരമമെന്നു അംഗീകരിക്കുന്നില്ല.

अमाययाwith honesty
अमायया:
Karana (Instrument/Manner/करण)
TypeNoun
Rootअमाया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
एवindeed
एव:
Emphasis (Particle)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
भूतेभ्यःto living beings
भूतेभ्यः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootभूत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, चतुर्थी/पञ्चमी (4th/सम्प्रदान or 5th/अपादान), बहुवचन; here recipient: ‘to beings’
विक्रीणातिsells
विक्रीणाति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√क्री (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
अस्यof him
अस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), एकवचन
सद्व्रतम्his good vow/practice
सद्व्रतम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसत् (प्रातिपदिक) + व्रत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मधारय (सत् व्रतम्)
केचित्some people
केचित्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), बहुवचन; अनिश्चितवाचक (indefinite pronoun)
यज्ञम्sacrifice
यज्ञम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
प्रशंसन्तिpraise
प्रशंसन्ति:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-√शंस् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
नन्दभद्रःNandabhadra
नन्दभद्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनन्दभद्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/कर्ता), एकवचन; कर्मधारय
not
:
Negation (Particle)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negation particle)
मन्यतेthinks; considers
मन्यते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Root√मन् (धातु)
Formलट् (present), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद

Sūta (Lomaharṣaṇa) narrating within Māheśvara-khaṇḍa context

Scene: Nandabhadra offers fair goods and kind words; people leave uplifted. In the background, a group debates ritual sacrifice, while he quietly embodies a ‘living vow’ through compassion.

N
Nandabhadra

FAQs

True dharma is guileless compassion toward beings; ritual praise is secondary if inner virtue is absent.

No specific tīrtha is named in this verse; the focus is on the inner ‘yajña’ of ethical conduct.

No explicit rite is prescribed; the verse elevates kindness and honesty as a ‘sad-vrata’ beyond mere ritual.