Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 73

इत्यर्घ्यदानविधिः य एवं भास्करायार्घ्यं मूर्तौ मंडलकेऽपि वा । नित्यं निवेदयेत्प्रातः स्याद्रवेरात्मवत्प्रियः

ityarghyadānavidhiḥ ya evaṃ bhāskarāyārghyaṃ mūrtau maṃḍalake'pi vā | nityaṃ nivedayetprātaḥ syādraverātmavatpriyaḥ

ഇതാകുന്നു അർഘ്യദാനവിധി. ഇപ്രകാരം ഭാസ്കരനു—മൂർത്തിയിലായാലും മണ്ഡലത്തിലായാലും—നിത്യവും പ്രഭാതത്തിൽ അർഘ്യം നിവേദിക്കുന്നവൻ, രവിക്കു സ്വന്തം ആത്മാവുപോലെ പ്രിയനാകും।

इतिthus
इति:
Sambandha (Discourse marker)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; समाप्त्यर्थक/उक्त्यर्थक (thus)
अर्घ्य-दान-विधिःthe procedure for offering arghya
अर्घ्य-दान-विधिः:
Karta (Subject/Heading)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक) + dāna (प्रातिपदिक) + vidhi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; तत्पुरुष (अर्घ्यस्य दानस्य विधिः = procedure of offering arghya)
यःwho (he who)
यः:
Karta (Subject)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; सम्बन्ध-प्रत्यय (relative pronoun)
एवम्thus
एवम्:
Adhikarana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारार्थक (thus/in this manner)
भास्करायto Bhāskara (the Sun)
भास्कराय:
Sampradana (Recipient)
TypeNoun
Rootbhāskara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; चतुर्थी, एकवचन
अर्घ्यम्arghya (water-offering)
अर्घ्यम्:
Karma (Object)
TypeNoun
Rootarghya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया, एकवचन
मूर्तौin/at the image (icon)
मूर्तौ:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootmūrti (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
मण्डलकेin/at the maṇḍala (diagram)
मण्डलके:
Adhikarana (Location)
TypeNoun
Rootmaṃḍalaka (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी, एकवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय/अप्यर्थक (also/even)
वाor
वा:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक (or)
नित्यम्daily
नित्यम्:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootnitya (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययवत् प्रयोगः (adverbial accusative)
निवेदयेत्should offer
निवेदयेत्:
Kriya (Action)
TypeVerb
Rootni + vid (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
प्रातःin the morning
प्रातः:
Adhikarana (Time)
TypeIndeclinable
Rootprātar (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (in the morning)
स्यात्would become
स्यात्:
Kriya (Result)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formविधिलिङ्, प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
रवेःof Ravi (the Sun)
रवेः:
Shashthi-Sambandha (Genitive)
TypeNoun
Rootravi (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी, एकवचन
आत्मवत्as (his) own self; like oneself
आत्मवत्:
Adhikarana (Manner)
TypeIndeclinable
Rootātmavat (प्रातिपदिक)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; उपमार्थक (like oneself; as one’s own)
प्रियःdear
प्रियः:
Karta (Predicate)
TypeAdjective
Rootpriya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा, एकवचन; विधेय-विशेषण (predicate adjective of यः)

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Tirtha: Bhāskara-arghya (nitya)

Type: ghat

Scene: At dawn, a devotee offers a stream of water as arghya toward the rising sun; alternatively, a bright solar maṇḍala is drawn and worshipped. The sun is envisioned as personally pleased, ‘dear as one’s own self’.

B
Bhāskara
R
Ravi
S
Sūrya

FAQs

Steady daily devotion—especially at dawn—creates intimate divine favor and purifies one’s life through disciplined nitya-karma.

No particular site is named; the emphasis is on the universally applicable dawn arghya to Sūrya.

Offer arghya every morning to the Sun, either before an icon (mūrti) or a solar maṇḍala.