शुचिः पूर्णो मोक्षमार्गदाता भोक्ता महेश्वरः । धन्वंतरिः प्रियाभाषी धनुर्वेदविदेकराट
śuciḥ pūrṇo mokṣamārgadātā bhoktā maheśvaraḥ | dhanvaṃtariḥ priyābhāṣī dhanurvedavidekarāṭa
അവൻ ശുചിയും പൂർണ്ണനും; മോക്ഷമാർഗ്ഗദാതാവ്; യജ്ഞഭോഗങ്ങളുടെ ഭോക്താവ്; മഹേശ്വരൻ; ധന്വന്തരി—ലോകവൈദ്യൻ; പ്രിയഭാഷി; ധനുര്വേദവിദനായ ഏകറാട്ട്—അദ്വിതീയ സാമ്രാട്ട്।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: Deity depicted as Mahā-īśvara with healing attributes of Dhanvantari (amṛta-kalaśa, herbs) and martial dhanurveda (bow) harmonized; a path or stairway symbolizing mokṣa-mārga; devotees receiving both medicine and blessing.
The Sun is both worldly sustainer and spiritual guide—supporting health, righteous power, and ultimately the path toward liberation.
No tīrtha is specified; the verse elevates Sūrya through titles connecting healing, lordship, and mokṣa.
No explicit ritual; “bhoktā” implies the Vedic-sacrificial worldview where the deity receives offerings, while devotional recitation remains the practical takeaway.