न श्रृणोति परं श्रेयः सति चक्षुषि नेक्षते । समे पथि समैर्गच्छन्स्खलतीव पदेपदे
na śrṛṇoti paraṃ śreyaḥ sati cakṣuṣi nekṣate | same pathi samairgacchanskhalatīva padepade
അവൻ പരമശ്രേയസ്സിനെ കേൾക്കുന്നില്ല; കണ്ണുകളുണ്ടായിട്ടും കാണുന്നില്ല. സമമായ പാതയിൽ മറ്റുള്ളവരോടൊപ്പം നടന്നാലും അവൻ ഓരോ പടിയിലും ഇടറുന്നതുപോലെ തളരുന്നു।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A traveler on a smooth, straight road walks among companions yet repeatedly stumbles; his eyes are open but unfocused, ears turned away from a sage pointing toward a luminous ‘śreyas’ path.
Avidyā makes one ignore śreyas and repeatedly err, even when guidance and opportunity are available.
No tīrtha is mentioned in this verse.
None; it emphasizes heeding wise counsel and cultivating discernment.