Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 106

त्रियंबकं त्वां च यजामहे वयं सुपुण्यगंधैः शिवपुष्टिवर्धनम् । उर्वारुकं पक्वमिवोग्रबंधनाद्रक्षस्व मां त्र्यंबक मृत्युमार्गात्

triyaṃbakaṃ tvāṃ ca yajāmahe vayaṃ supuṇyagaṃdhaiḥ śivapuṣṭivardhanam | urvārukaṃ pakvamivograbaṃdhanādrakṣasva māṃ tryaṃbaka mṛtyumārgāt

പരമ പുണ്യസുഗന്ധങ്ങളാൽ, ശിവമയമായ ക്ഷേമവും പുഷ്ടിയും വർധിപ്പിക്കുന്ന ത്ര്യംബകനെ ഞങ്ങൾ ആരാധിക്കുന്നു. പാകമായ ഉർവാരുകം (വെള്ളരിക്ക) കടുത്ത ബന്ധനത്തിൽ നിന്ന് വിടുതൽ നേടുന്നതുപോലെ, ഹേ ത്ര്യംബകാ, എന്നെ മരണപഥത്തിൽ നിന്ന് വിടുവിച്ച് കാത്തരുളണമേ.

triyaṃbakamTryambaka (three-eyed)
triyaṃbakam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Roottri (त्रि-प्रातिपदिक) + aṃbaka (अम्बक-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचन
tvāmyou
tvām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootyuṣmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय
yajāmahewe worship
yajāmahe:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yaj (धातु)
Formलट् (Present), आत्मनेपद, उत्तमपुरुष, बहुवचन
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा (1st case/कर्ता), बहुवचन
supuṇyagaṃdhaiḥwith very auspicious fragrances
supuṇyagaṃdhaiḥ:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootsu-puṇya (सुपुण्य-प्रातिपदिक) + gandha (गन्ध-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd case/करण), बहुवचन
śivapuṣṭivardhanamincreasing Śiva’s nourishment/prosperity
śivapuṣṭivardhanam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśiva (शिव-प्रातिपदिक) + puṣṭi (पुष्टि-प्रातिपदिक) + vardhana (वर्धन-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd case), एकवचन; विशेषणम् (for triyaṃbakam)
urvārukama cucumber/gourd
urvārukam:
Upamana (Standard of comparison/उपमान)
TypeNoun
Rooturvāruka (उर्वारुक-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग (प्रयोगभेद), द्वितीया, एकवचन
pakvamripe
pakvam:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpakva (पक्व-प्रातिपदिक; √pac कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; विशेषणम्
ivalike
iva:
Sambandha (Comparison marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiva (अव्यय)
Formउपमावाचक अव्यय (particle of comparison)
ugrabandhanātfrom the fierce bondage
ugrabandhanāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootugra (उग्र-प्रातिपदिक) + bandhana (बंधन-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/अपादान), एकवचन
rakṣasvaprotect
rakṣasva:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√rakṣ (धातु)
Formलोट् (Imperative), आत्मनेपद, मध्यमपुरुष, एकवचन
māmme
mām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formद्वितीया (2nd case/कर्म), एकवचन
tryaṃbakaO Tryambaka
tryaṃbaka:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Roottri (त्रि) + aṃbaka (अम्बक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (Vocative), एकवचन
mṛtyumārgātfrom the path of death
mṛtyumārgāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootmṛtyu (मृत्यु-प्रातिपदिक) + mārga (मार्ग-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th case/अपादान), एकवचन

A dvija devotee (as implied by the immediate narrative context)

Tirtha: Tryambaka/Mṛtyuñjaya (mantra-tīrtha usage)

Type: kshetra

Scene: Tryambaka Śiva, three-eyed, radiant, receives offerings of sacred fragrance; beside him a ripe cucumber/vine motif symbolizes release from bondage; Yama’s shadow recedes as Śiva’s protection expands.

T
Tryambaka
Ś
Śiva

FAQs

Śiva as Tryambaka grants release from the bondage of mortality; worship ripens into liberation just as fruit naturally detaches when mature.

No single tirtha is directly named in the verse; it is a universally used Śaiva prayer embedded in this chapter.

Worship (yajāmahe) with pure fragrances and prayer for protection from mṛtyu-mārga (the path of death).