दिव्यनारी शुभाकारा शेषकाये बभौ शुभा । पूर्वं तस्याप्यपुत्रस्य राज्ञः पुत्रशतोपमा
divyanārī śubhākārā śeṣakāye babhau śubhā | pūrvaṃ tasyāpyaputrasya rājñaḥ putraśatopamā
അവളുടെ ശേഷദേഹം ശുഭാകാരമായ ദിവ്യനാരിയായി പ്രകാശിച്ചു. മുമ്പ് പുത്രഹീനനായിരുന്ന ആ രാജാവിന് അവൾ നൂറു പുത്രന്മാർക്കു തുല്യമായ ഫലദായിനിയായി മാറി.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Listener: Naimiṣāraṇya sages (frame implied)
Scene: A radiant celestial woman stands in the Siṃhala court, auspicious and luminous; the formerly sonless king beholds her as a living boon ‘equal to a hundred sons’, with courtiers offering respectful salutations.
A virtuous daughter is praised as equal to great progeny—dharma is upheld through auspicious character, not merely gender.
Indirectly, the Mahī–Sāgara-saṅgama tīrtha whose power enabled the transformation and auspicious outcome.
None.