यस्यैतत्सकलं विश्वं मूर्धाग्रे सर्षपायते । इत्यनंतप्रभावात्स ह्यनंत इति कीर्त्यते
yasyaitatsakalaṃ viśvaṃ mūrdhāgre sarṣapāyate | ityanaṃtaprabhāvātsa hyanaṃta iti kīrtyate
ആരുടെ ശിരോഭാഗത്തിന്റെ അഗ്രത്തിൽ ഈ സമസ്ത വിശ്വവും കടുകുമണിപോലെ തോന്നുന്നുവോ—അത്തരം അനന്തപ്രഭാവം കൊണ്ടുതന്നെ അദ്ദേഹം ‘അനന്തൻ’ എന്നു കീർത്തിക്കപ്പെടുന്നു।
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced)
Tirtha: Ananta (Śeṣa)
Type: kshetra
Scene: Ananta as a colossal serpent with countless hoods; atop his head-tip the entire universe appears as a tiny mustard seed; stars and worlds shimmer like dust motes around him.
The cosmos is upheld by powers beyond ordinary measure; contemplating Ananta fosters humility and reverence for divine order.
None; the verse praises a cosmic being (Ananta) rather than a pilgrimage place.
None explicitly; it is descriptive praise (stuti-like cosmology).