निहंति दुष्टसंघातान्महाबलपराक्रमा । वायुस्कंधानि सप्तापिश्रृणुयद्वत्स्थितान्यपि
nihaṃti duṣṭasaṃghātānmahābalaparākramā | vāyuskaṃdhāni saptāpiśrṛṇuyadvatsthitānyapi
മഹാബലപരാക്രമയുക്തയായ അവൾ ദുഷ്ടസംഘങ്ങളെ നശിപ്പിക്കുന്നു. ഇനി വായുവിന്റെ ഏഴ് സ്കന്ധങ്ങളെക്കുറിച്ചും കേൾക്കുക—അവ എങ്ങനെ നിലകൊള്ളുന്നു എന്ന്.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narrative style)
Scene: The Devī, radiant and formidable, strikes down hordes of the wicked; the narration pivots to reveal seven colossal wind-supports positioned through the cosmos like invisible pillars.
The divine both protects by removing evil and sustains the cosmos through ordered principles such as the vāyu-skaṃdhas.
No tīrtha is mentioned; the passage shifts into cosmological instruction.
None; it introduces a doctrinal/cosmological teaching about the seven vāyu-skaṃdhas.