Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 53

श्रृंगवज्जलधेरंतः कुरुखंडमिति स्मृतम् । श्रृंगवच्छ्वेतमध्ये च खण्डं प्रोक्तं हिरण्मयम्

śrṛṃgavajjaladheraṃtaḥ kurukhaṃḍamiti smṛtam | śrṛṃgavacchvetamadhye ca khaṇḍaṃ proktaṃ hiraṇmayam

ശൃംഗവത് സമീപ സമുദ്രസീമയ്ക്കുള്ളിലെ വിഭാഗം ‘കുരു-ഖണ്ഡം’ എന്നു സ്മരിക്കപ്പെടുന്നു. ശൃംഗവത്-ശ്വേത പർവതങ്ങൾക്കിടയിലെ വിഭാഗം ‘ഹിരൺമയം’ എന്നു പ്രസിദ്ധം.

शृङ्गवत्of Śṛṅgavat
शृङ्गवत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशृङ्गवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (नाम), षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध (of Śṛṅgavat)
जलधेःof the ocean
जलधेः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootजलधि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध (of the ocean)
अन्तःwithin
अन्तः:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअन्तर्/अन्त (प्रातिपदिक)
Formअव्यय (स्थानवाचक), अर्थे: 'अन्तरे/भीतर' (within)
कुरुखण्डम्Kuru-khaṇḍa
कुरुखण्डम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकुरु-खण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (a region/section)
इतिthus
इति:
Sambandha (Quotation marker/इति-प्रयोग)
TypeIndeclinable
Rootइति (अव्यय)
Formअव्यय (उद्धरण/समाप्त्यर्थक)
स्मृतम्is known as
स्मृतम्:
Kriya (Predicative/क्रियासमाना)
TypeVerb
Root√स्मृ (धातु)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'is known/remembered'
शृङ्गवत्of Śṛṅgavat
शृङ्गवत्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootशृङ्गवत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग (नाम), षष्ठी, एकवचन; सम्बन्ध (of Śṛṅgavat)
श्वेतमध्येin the white middle (region)
श्वेतमध्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootश्वेत-मध्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी, एकवचन; अधिकरण (in the white middle/central white region)
and
:
Sambandha (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयबोधक conjunction)
खण्डम्a section/region
खण्डम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootखण्ड (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; नाम (section/region)
प्रोक्तम्is said to be
प्रोक्तम्:
Kriya (Predicative/क्रियासमाना)
TypeVerb
Rootप्र + √वच् (धातु)
Formकृदन्त (क्त), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; 'is said/proclaimed'
हिरण्मयम्golden
हिरण्मयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootहिरण्मय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषणम् (made of gold)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvara Khaṇḍa narration to sages)

Scene: Two prominent mountain ranges: Śṛṅgavat near the ocean with the label Kuru-khaṇḍa; between Śṛṅgavat and the white Śveta range lies a radiant golden tract labeled Hiraṇmaya.

Ś
Śṛṅgavat
Ś
Śveta
K
Kuru-khaṇḍa
H
Hiraṇmaya
O
Ocean (Jaladhi)

FAQs

By mapping the world through sacred names, the Purāṇas turn geography into contemplative knowledge that supports dharma and devotion.

The verse names cosmic divisions (Kuru-khaṇḍa, Hiraṇmaya) and mountain markers (Śṛṅgavat, Śveta), not a localized tīrtha.

None.