इत्येतत्कथितं पार्थ लिंगपंचकसंभवम् । यः पठेत्स्कंदसंबद्धां कथां मर्त्यो महामतिः
ityetatkathitaṃ pārtha liṃgapaṃcakasaṃbhavam | yaḥ paṭhetskaṃdasaṃbaddhāṃ kathāṃ martyo mahāmatiḥ
ഹേ പാർഥാ, ഇങ്ങനെ പഞ്ചലിംഗങ്ങളുടെ ഉത്ഭവം വിവരിക്കപ്പെട്ടു. സ്കന്ദനുമായി ബന്ധപ്പെട്ട ഈ കഥ മഹാമതിയായ മനുഷ്യൻ പാരായണം ചെയ്താൽ—
Sūta (deduced); addressing Arjuna is retained from the received verse vocative
Tirtha: Liṅga-pañcaka (five-liṅga complex, unspecified here)
Type: kshetra
Listener: Pārtha (as addressed in verse)
Scene: A sage-narrator addresses ‘Pārtha’ and concludes the account of the five liṅgas’ origin; a manuscript/palm-leaf text and a small liṅga-pañcaka tableau can appear, emphasizing sacred narration as a ritual act.
Śravaṇa and pāṭha (hearing and recitation) of Skanda’s sacred narrative are upheld as dharmic acts that generate merit and refine understanding.
The verse points to the sanctity of the ‘five Liṅgas’ tradition (liṅgapañcaka), implying a sacred complex tied to Śiva-worship within this Kaumārikā context.
Recitation (pāṭha) of the Skanda-connected kathā is prescribed as a meritorious practice.