विसर्जिताः सुराजग्मुः स्वानिस्वान्यालयानि च । शर्वो जगाम कैलासं स्कंधं वै सप्तमं गुहः
visarjitāḥ surājagmuḥ svānisvānyālayāni ca | śarvo jagāma kailāsaṃ skaṃdhaṃ vai saptamaṃ guhaḥ
വിടവാങ്ങിയ ദേവന്മാർ ഓരോരുത്തരും തങ്ങളുടെ തങ്ങളുടെ ആലയങ്ങളിലേക്കു പോയി. ശർവൻ (ശിവൻ) കൈലാസത്തിലേക്കു പോയി; ഗുഹൻ (സ്കന്ദൻ) സപ്തമ സ്കന്ധത്തിലേക്കു പുറപ്പെട്ടു.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvara-khaṇḍa narrative frame)
Tirtha: Kailāsa; Saptama-skandha (as a named sacred segment)
Type: peak
Scene: The divine assembly disperses: devas depart to their celestial homes; Śiva journeys to snow-clad Kailāsa; Skanda sets out toward the ‘seventh skandha’—a distinct peak/region—suggesting purposeful sacred travel.
Divine events conclude in harmony: the devas return to their stations, while Śiva and Skanda resume their cosmic roles—signaling order (ṛta) restored.
Kailāsa is invoked as Śiva’s supreme abode; the verse also alludes to a ‘seventh Skandha/peak,’ a Purāṇic sacred-geography marker linked to Skanda.
None directly; it is narrative closure preparing for the ensuing phalaśruti (merit statements).