शतसंख्याबलं राज्यं रुद्रलोक च भेजिरे । जामदग्न्यस्त्विदं लिंगमाराध्य च समायुतम्
śatasaṃkhyābalaṃ rājyaṃ rudraloka ca bhejire | jāmadagnyastvidaṃ liṃgamārādhya ca samāyutam
അവർ നൂറിരട്ടി ബലത്തോടെ ശക്തമായ രാജ്യം നേടി, രുദ്രലോകവും പ്രാപിച്ചു. എന്നാൽ ജാമദഗ്ന്യൻ (പരശുരാമൻ) ഈ ലിംഗത്തെ ആരാധിച്ച് സമ്പൂർണ്ണ ശക്തിയും ഐശ്വര്യവും കൈവരിച്ചു.
Lomaharṣaṇa (Sūta) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa narration style)
Type: temple
Scene: A triumphant king receives blessings before a liṅga; above, a vision of Rudraloka; Paraśurāma stands with axe, vibhūti and matted hair, receiving Śiva’s grace.
Śiva-liṅga worship grants both worldly stability (rājya-bala) and the highest posthumous goal of reaching Rudra’s realm.
The passage continues the praise of the Kumāreśa/Rāmeśvara liṅga associated with the Kaumārikākhaṇḍa’s sacred locale.
Ārādhana/abhiyarcana of the liṅga—devotional worship of Śiva’s emblem.