पातालस्य तलं निन्ये तत्र शिश्ये स काष्ठवत् । ततश्चक्रेण दैत्यानां निहता दशकोट्यः
pātālasya talaṃ ninye tatra śiśye sa kāṣṭhavat | tataścakreṇa daityānāṃ nihatā daśakoṭyaḥ
അവനെ പാതാളത്തിന്റെ അടിത്തട്ടിലേക്കു തള്ളിവിട്ടു; അവിടെ അവൻ മരക്കട്ടിപോലെ നിശ്ചലമായി കിടന്നു. പിന്നെ ചക്രംകൊണ്ട് ദൈത്യരുടെ പത്തു കോടി സംഹരിക്കപ്പെട്ടു.
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced from Māheśvarakhaṇḍa context)
Scene: A daitya is flung down into the depths of Pātāla, lying inert like a log; above, Sudarśana-cakra blazes, cutting down vast ranks of Dānavas in a single sweeping arc.
Adharma, however vast, is powerless before divine order; unrighteous force is reduced to lifelessness.
No earthly pilgrimage site is praised; Pātāla is a cosmological realm mentioned in the narrative.
None in this verse.