Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 69

एताश्चान्याश्च बह्व्यश्च मातरो भरतर्षभ । बहुलत्वादहं तासां न संख्यातुमिहोत्सहे

etāścānyāśca bahvyaśca mātaro bharatarṣabha | bahulatvādahaṃ tāsāṃ na saṃkhyātumihotsahe

ഹേ ഭാരതശ്രേഷ്ഠാ! ഇവരും ഇനിയും അനേകം മാതാക്കളുമുണ്ട്; അവരുടെ അതിപ്രചുരത്വം മൂലം ഞാൻ ഇവിടെ അവരെ എണ്ണിപ്പറയാൻ ധൈര്യമെടുക്കുന്നില്ല.

एताःthese (feminine plural)
एताः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन (these)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction)
अन्याःother
अन्याः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअन्य (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
बह्व्यःmany
बह्व्यः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootबहु (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; बहु-शब्दस्य स्त्री-बहुवचन-रूपम्
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
मातरःmothers
मातरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमातृ (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
भरत-ऋषभO bull among the Bharatas
भरत-ऋषभ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootभरत (प्रातिपदिक) + ऋषभ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन-विभक्ति (Vocative), एकवचन; तत्पुरुषः (bull among the Bharatas)
बहुलत्वात्because of multitude/abundance
बहुलत्वात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootबहुलत्व (प्रातिपदिक; from बहुल + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तासाम्of them
तासाम्:
Sambandha (Possessor/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन
not
:
Pratiṣedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय (negation particle)
संख्यातुम्to count/enumerate
संख्यातुम्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम् + √ख्या (धातु)
Formतुमुन्-प्रत्ययान्त कृदन्त (infinitive), परस्मैपदी; अर्थः—कर्तुम् (to do)
इहhere
इह:
Adhikaraṇa (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootइह (अव्यय)
Formदेश-अव्यय (adverb of place: here)
उत्सहेI am able/dare; I undertake
उत्सहे:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउत् + √सह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; आत्मनेपद (Ātmanepada)

Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating to the sages

Listener: Bhārata-ṛṣabha (a foremost of the Bhāratas)

Scene: The narrator pauses, gesturing to an endless horizon of Mothers fading into the cosmic background—countless forms extending beyond the frame; the listener (Bhārata-śreṣṭha) stands in reverent awe.

M
Mātṛs (Mother-goddesses)
B
Bhārata lineage (addressed as Bharatarṣabha)

FAQs

Divine powers are beyond human counting; humility before the vastness of Śakti is itself a mark of right understanding.

No tīrtha is referenced; the focus is the immeasurable multitude of the Mothers.

None; it is a narrative aside about the impossibility of full enumeration.