साध्वीः पत्नीर्द्विजेंद्राणामकामाः कामयाम्यहम् । पापमेतत्कर्म चोग्रं नश्यामि तृमवत्स्फुटम्
sādhvīḥ patnīrdvijeṃdrāṇāmakāmāḥ kāmayāmyaham | pāpametatkarma cograṃ naśyāmi tṛmavatsphuṭam
“ദ്വിജേന്ദ്രന്മാരുടെ സാധ്വിയായ പത്നിമാർ എന്നെ ആഗ്രഹിക്കുന്നില്ല; എങ്കിലും ഞാൻ അവരെ ആഗ്രഹിക്കുന്നു. ഇത് പാപവും ഭീകരവുമായ കർമ്മം; ഞാൻ പുല്ലുപോലെ പൂർണ്ണമായി നശിക്കും.”
Agni (internal reflection rendered by the narrator)
Tirtha: Saptaṛṣi-āśrama (Himalayan)
Type: kshetra
Scene: Agni stands apart from the hermitage, flames dimmed, head slightly bowed. His face shows shame and fear as he speaks a confession about desiring the sages’ chaste wives; the women remain distant, serene, untouched—emblems of pativratā purity.
Desire that violates dharma—especially toward the spouses of the virtuous—leads to moral and spiritual ruin.
None is named in this verse; the focus is on dharma and the gravity of transgression.
No explicit ritual is prescribed; the verse is a confession of wrongdoing and fear of karmic consequence.