रुरोध वीरको देवीं हेमवेत्रलताधरः । तामुवाच च कोपेन तिष्ठ तिष्ठ क्व यासि च
rurodha vīrako devīṃ hemavetralatādharaḥ | tāmuvāca ca kopena tiṣṭha tiṣṭha kva yāsi ca
സ്വർണ്ണവേത്രലത കൈവശമുള്ള വീരകൻ ദേവിയെ തടഞ്ഞു; കോപത്തോടെ പറഞ്ഞു—“നിർത്തു, നിർത്തു! നീ എവിടേക്കാണ് പോകുന്നത്?”
Lomaharṣaṇa (Sūta), narrating; direct speech by Vīraka within the verse
Type: kshetra
Scene: At a temple-gate, Vīraka—an armed guardian—steps forward holding a golden cane-like creeper (hema-vetra-latā), blocking a radiant feminine figure; his face is stern, posture braced, as he demands she stop and declare her purpose.
Sacred spaces are governed by dharmic order; even divine figures encounter boundaries that test patience and self-mastery.
No tīrtha is named; the focus is the guarded threshold of Girīśa’s domain.
None; the verse is narrative, emphasizing restraint and authority at a sacred gate.