देवा ऊचुः । इंद्रो दिशति भूतानां बलं तेजः प्रजाः सुखम् । प्रज्ञां प्रयच्छति तथा सर्वान्दायान्सुरेश्वरः
devā ūcuḥ | iṃdro diśati bhūtānāṃ balaṃ tejaḥ prajāḥ sukham | prajñāṃ prayacchati tathā sarvāndāyānsureśvaraḥ
ദേവന്മാർ പറഞ്ഞു— “ഇന്ദ്രൻ ജീവികൾക്ക് ബലം, തേജസ്, സന്തതി, സുഖം എന്നിവ നൽകുന്നു; അതുപോലെ ദേവേശ്വരൻ പ്രജ്ഞയും എല്ലാ ന്യായമായ പങ്കുകളും ദാനം ചെയ്യുന്നു।”
Devas
Listener: Skanda
Scene: Devas respond in chorus, gesturing outward as if distributing gifts: strength, splendor, progeny, happiness, and wisdom; symbolic motifs—vajra, rays of light, children, lotus of knowledge—emanate from Indra’s office/authority.
Prosperity and capability are portrayed as divinely regulated; wisdom (prajñā) is a paramount gift sustaining dharma.
No tīrtha is mentioned; the verse describes Indra’s cosmic function rather than sacred geography.
None; it is a theological description of boons and rightful allotments.