त्वं भर्ता सर्वभूतात्मा त्वं त्राता त्वं सुखावहः । शरदक्षः शिखी जेता षड्वक्त्रो भयनाशनः
tvaṃ bhartā sarvabhūtātmā tvaṃ trātā tvaṃ sukhāvahaḥ | śaradakṣaḥ śikhī jetā ṣaḍvaktro bhayanāśanaḥ
നീ ഭർത്താവ്, സർവ്വഭൂതങ്ങളുടെ അന്തരാത്മാവ്; നീ ത്രാതാവ്, സുഖാവഹൻ. നീ ശരദൃതുവിന്റെ തെളിമപോലെ തീക്ഷ്ണദൃഷ്ടിയുള്ളവൻ, ശിഖീ (മയൂരധ്വജൻ), ജേതാവ്; ഷഡ്വക്ത്രൻ, ഭയനാശകൻ.
Viśvāmitra
Scene: Skanda as six-faced (ṣaḍvaktra) with peacock crest/banner, eyes clear like autumn sky, extending a gesture of protection (abhaya-mudrā) to a devotee.
Devotion to Skanda is framed as refuge: he sustains life, grants well-being, and removes fear through his victorious divine presence.
No specific tīrtha is mentioned in this verse.
Implied nāma-japa/stotra recitation for bhaya-nāśa (removal of fear) and sukha (well-being).