भाव्यमेतच्च भाव्यर्थात्को हि पावक मुच्यते । भाव्यर्थेनापि यत्ते च परदारोप सेवनम्
bhāvyametacca bhāvyarthātko hi pāvaka mucyate | bhāvyarthenāpi yatte ca paradāropa sevanam
“ഇത് വിധിപ്രകാരം സംഭവിക്കേണ്ടതായിരുന്നു; സംഭവിക്കാനിരിക്കുന്നതിൽ നിന്ന്, ഹേ പാവകാ, ആരാണ് ഒഴിഞ്ഞുമാറുക? എങ്കിലും പരസ്ത്രീസേവനം നിന്റെ ദോഷമാണ്.”
Khecarī Vāṇī (celestial voice) addressing Pāvaka (Agni)
Listener: Pāvaka (Agni)
Scene: A disembodied celestial admonition addresses Agni: half the sky serene (acceptance of destiny), half stern (naming the fault of paradāra-sevana). Agni listens, chastened.
Destiny may frame events, but dharma still judges choices—paradāra-sevana remains blameworthy even when a larger purpose is involved.
No tīrtha is mentioned; the verse is a dharmic admonition within the narrative.
None explicitly; the verse functions as ethical instruction (nīti/dharma) rather than ritual guidance.