Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 26

ईश्वरं हृदि संस्थाप्य प्रणवाभ्यसनादृता । मुनीनामप्य भून्मान्या तदानीं पार्थ पार्वती

īśvaraṃ hṛdi saṃsthāpya praṇavābhyasanādṛtā | munīnāmapya bhūnmānyā tadānīṃ pārtha pārvatī

ഹൃദയത്തിൽ ഈശ്വരനെ സ്ഥാപിച്ച്, പ്രണവം (ഓം) അഭ്യാസത്തിൽ നിഷ്ഠയായി, അന്നേരം ഹേ പാർഥാ! പാർവതി മുനിമാരിടയിലും മാന്യയായി.

īśvaramthe Lord
īśvaram:
Karma (object)
TypeNoun
Rootīśvara (ईश्वर-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया एकवचन; कर्म (object of saṃsthāpya)
hṛdiin (her) heart
hṛdi:
Adhikarana (location)
TypeNoun
Roothṛd (हृद्-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी एकवचन; अधिकरण
saṃsthāpyahaving स्थापित/placed
saṃsthāpya:
Kriya (पूर्वक्रिया)
TypeVerb
Rootsthā (स्था धातु) + sam- + causative (णिच्) + lyap (ल्यप्)
Formल्यबन्त अव्ययकृदन्त (gerund); causative sense; 'having स्थापित/placed'
praṇava-abhyasana-ādṛtādevoted to practising the praṇava (Oṃ)
praṇava-abhyasana-ādṛtā:
Visheshana (of pārvatī)
TypeAdjective
Rootpraṇava (प्रणव) + abhyasana (अभ्यसन) + ādṛta (आदृत)
Formतत्पुरुष-समास (प्रणवस्य अभ्यसनम्; तस्मिन् आदृता); स्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; 'devoted to practice of praṇava'
munīnāmof sages
munīnām:
Sambandha (genitive)
TypeNoun
Rootmuni (मुनि-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; षष्ठी बहुवचन; सम्बन्ध
apieven
api:
Sambandha (emphasis)
TypeIndeclinable
Rootapi (अपि-अव्यय)
Formअव्यय; अपि (even/also)
abhūtbecame
abhūt:
Kriya (main verb)
TypeVerb
Rootbhū (भू धातु)
Formलङ् (भूतकाल); परस्मैपद; प्रथमपुरुष; एकवचन; 'became/was'
mānyāworthy of honor
mānyā:
Kriya (predicate complement)
TypeAdjective
Rootmānya (मान्य-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; विधेयविशेषण (predicate adjective)
tadānīmat that time
tadānīm:
Kala (time)
TypeIndeclinable
Roottadānīm (तदानीम्-अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक क्रियाविशेषण (temporal adverb)
pārthaO Pārtha (Arjuna)
pārtha:
Sambodhana (vocative)
TypeNoun
Rootpārtha (पार्थ-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन एकवचन; संबोधन
pārvatīPārvatī
pārvatī:
Karta (subject)
TypeNoun
Rootpārvatī (पार्वती-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा एकवचन; कर्ता

Lomaharṣaṇa (Sūta) narrating (deduced); vocative ‘Pārtha’ suggests a retold discourse addressing Arjuna within the larger transmission

Tirtha: Himavat-śṛṅga (praṇava-tapas sthāna)

Type: kshetra

Listener: Pārtha (Arjuna)

Scene: Pārvatī seated or standing in meditation, eyes half-closed, a subtle Śiva-liṅga or radiant Īśvara form visualized within her heart; sages nearby acknowledge her sanctity; the verse addresses 'Pārtha' indicating epic-style narration.

Ī
Īśvara (Śiva)
P
Praṇava (Oṁ)
P
Pārvatī
P
Pārtha (Arjuna)

FAQs

Inner devotion—installing God in the heart and practicing Oṁ—elevates a seeker to saintly honor.

No specific tīrtha is named; the emphasis is on inner practice (praṇava-abhyāsa) within the Himalayan tapas context.

Praṇava-abhyasana (disciplined repetition/meditative practice of Oṁ) and heart-centered contemplation of Īśvara.