Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 2

कदाचिदथ मेरुस्थो वासवः पांडुनंदन । सस्मारा मां ययौ चाहं संस्मृतो वासवं तदा

kadācidatha merustho vāsavaḥ pāṃḍunaṃdana | sasmārā māṃ yayau cāhaṃ saṃsmṛto vāsavaṃ tadā

ഒരിക്കൽ മേരുപർവതത്തിൽ ഇരുന്ന വാസവൻ (ഇന്ദ്രൻ), ഹേ പാണ്ഡുനന്ദന, എന്നെ സ്മരിച്ചു; അവന്റെ സ്മരണയാൽ ആഹ്വാനിതനായി ഞാൻ അന്നേ സമയം വാസവന്റെ അടുക്കൽ ചെന്നു।

kadācitonce, at some time
kadācit:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootkadācit (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'at some time/once')
athathen, now
atha:
Sambandha (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुबन्ध/आरम्भसूचक-निपात (particle: 'then/now')
meru-sthaḥstanding on Meru
meru-sthaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootmeru (प्रातिपदिक) + stha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति (Nominative/1st); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (merau sthitaḥ = 'situated on Meru')
vāsavaḥVāsava (Indra)
vāsavaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvāsava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
pāṇḍu-nandanaO son of Pāṇḍu
pāṇḍu-nandana:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootpāṇḍu (प्रातिपदिक) + nandana (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सम्बोधन-विभक्ति (Vocative); एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (pāṇḍoḥ nandanaḥ = 'son of Pāṇḍu')
sasmāraremembered
sasmāra:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootsmṛ (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन
māmme
mām:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd); एकवचन
yayaucame, went
yayau:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyā (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect); परस्मैपद; प्रथम-पुरुष; एकवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चयार्थक-निपात (conjunction: 'and')
ahamI
aham:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन
saṃsmṛtaḥremembered (having been remembered)
saṃsmṛtaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootsam + smṛ (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्ययान्त (past passive participle); पुंलिङ्ग; प्रथमा-विभक्ति; एकवचन; कर्मणि-भावः ('having been remembered')
vāsavamVāsava (Indra)
vāsavam:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvāsava (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; द्वितीया-विभक्ति; एकवचन
tadāthen
tadā:
Adhikaraṇa (Time/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक-अव्यय (temporal adverb: 'then/at that time')

Nārada (continuing narration)

Tirtha: Meru (deva-sthāna)

Type: peak

Listener: Pāṇḍunandana (a Pāṇḍava; commonly Yudhiṣṭhira)

Scene: Indra seated upon radiant Meru remembers the narrator; a luminous messenger-like presence arrives instantly, suggesting the power of remembrance across worlds.

I
Indra (Vāsava)
M
Meru
P
Pāṇḍunandana (addressed listener)

FAQs

Remembrance and sincere calling (smaraṇa) draws the wise and the divine together—communication in Dharma begins with mindful invocation.

Mount Meru is mentioned as a cosmic sacred mountain, but no pilgrimage tīrtha is praised in this verse.

None explicitly; the emphasis is on smaraṇa (remembrance) as a spiritual act.