ताडयामास शक्रं स हृदि सोपि मुमोचह । ततोंऽतरिक्षमालोक्य दृष्ट्वा सूर्यशताकृती
tāḍayāmāsa śakraṃ sa hṛdi sopi mumocaha | tatoṃ'tarikṣamālokya dṛṣṭvā sūryaśatākṛtī
അവൻ ശക്രനെ (ഇന്ദ്രനെ) ഹൃദയത്തിൽ പ്രഹരിച്ചു; അവനും തന്റെ അസ്ത്രം വിട്ടു. പിന്നെ ആകാശമധ്യത്തിലേക്ക് നോക്കി, നൂറു സൂര്യന്മാരെപ്പോലെ ദീപ്തമായ ഒരു രൂപം കണ്ടു.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: Indra is struck in the heart; he releases his own weapon in response. The camera lifts to the sky where a blazing figure appears, radiant like a hundred suns, dominating the firmament.
Even the king of gods may be wounded, yet divine splendour (tejas) manifests as a sign that dharma has not been abandoned.
No holy place is named in this verse.
None.