Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Mahesvara Khanda, Shloka 170

अथाभिमुखमायांतं देवा विनतर्पवभिः । बाणैरनलकल्पाग्रार्विव्यधुस्तारकं प्रति

athābhimukhamāyāṃtaṃ devā vinatarpavabhiḥ | bāṇairanalakalpāgrārvivyadhustārakaṃ prati

താരകൻ നേരെ മുന്നോട്ട് വന്നപ്പോൾ ദേവന്മാർ അവനെ അമ്പുകളാൽ കുത്തിവെച്ചു—അഗ്നിസദൃശമായി ജ്വലിക്കുന്ന അഗ്രങ്ങളുള്ള, താഴ്ത്തിയ പർവ്വതശിഖരങ്ങളെപ്പോലെ കഠിനവും മൂർച്ചയുമുള്ള അമ്പുകളാൽ.

अथthen
अथ:
Sambandha (Discourse connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/आरम्भबोधक निपात (sequencing particle)
अभिमुखम्towards (them) / facing
अभिमुखम्:
Gati/Desha (Direction/गति-देश)
TypeAdjective
Rootअभिमुख (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; क्रियाविशेषणवत् (as adverbial accusative: 'towards/front')
आयान्तम्coming/approaching
आयान्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootआ-√या (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ), पुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; 'तारकम्' इत्यस्य विशेषणम्
देवाःthe gods
देवाः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन
विनतर्पवभिःwith (their) ... (unclear reading)
विनतर्पवभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootविनत (प्रातिपदिक) + अर्पव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; पाठदोष/दुर्लभपद; सन्दर्भतः 'विनत-पर्वभिः/विनत-गर्वैः' इत्यादि सम्भाव्यं, अत्र यथापाठं साधितम्
बाणैःwith arrows
बाणैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootबाण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन
अनलकल्पाग्रैःwith fire-like tips
अनलकल्पाग्रैः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअनल (प्रातिपदिक) + कल्प (प्रातिपदिक) + अग्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; बहुपद-तत्पुरुषः (अनल-कल्पम् अग्रं येषाम्) 'बाणैः' इत्यस्य विशेषणम्
विव्यधुःpierced
विव्यधुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवि-√व्यध् (धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन; परस्मैपदम्
तारकम्Tāraka
तारकम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतारक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
प्रतिtowards/against
प्रति:
Gati/Desha (Direction/गति-देश)
TypeIndeclinable
Rootप्रति (अव्यय)
Formअव्यय; उपसर्गसदृश-पूर्वसर्ग/प्रत्ययार्थक (preposition: towards/against)

Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)

Scene: Tāraka strides forward, massive and dark; devas form a defensive arc, releasing volleys of blazing arrows whose tips flare like fire and whose trajectories resemble descending mountain-spurs; the sky streaks with incandescent lines.

D
Deva
T
Tāraka

FAQs

Even formidable opposition is met through collective righteous effort; dharma advances when the devas stand united against adharma.

No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the Kaumāra-centered war narrative within Māheśvarakhaṇḍa.

None; the verse is descriptive of the battle.