अथाभिमुखमायांतं देवा विनतर्पवभिः । बाणैरनलकल्पाग्रार्विव्यधुस्तारकं प्रति
athābhimukhamāyāṃtaṃ devā vinatarpavabhiḥ | bāṇairanalakalpāgrārvivyadhustārakaṃ prati
താരകൻ നേരെ മുന്നോട്ട് വന്നപ്പോൾ ദേവന്മാർ അവനെ അമ്പുകളാൽ കുത്തിവെച്ചു—അഗ്നിസദൃശമായി ജ്വലിക്കുന്ന അഗ്രങ്ങളുള്ള, താഴ്ത്തിയ പർവ്വതശിഖരങ്ങളെപ്പോലെ കഠിനവും മൂർച്ചയുമുള്ള അമ്പുകളാൽ.
Lomaharṣaṇa (Sūta) (deduced: Māheśvarakhaṇḍa narration to sages)
Scene: Tāraka strides forward, massive and dark; devas form a defensive arc, releasing volleys of blazing arrows whose tips flare like fire and whose trajectories resemble descending mountain-spurs; the sky streaks with incandescent lines.
Even formidable opposition is met through collective righteous effort; dharma advances when the devas stand united against adharma.
No specific tīrtha is named in this verse; it is part of the Kaumāra-centered war narrative within Māheśvarakhaṇḍa.
None; the verse is descriptive of the battle.